424.13-24 Vouchsafe to say

   — But for what, thrice truthful teller, Shaun of grace? weaklywe went on to ask now of the gracious one. Vouchsafe to say.You will now, goodness, won’t you? Why?   

 — For his root language, if you ask me whys, Shaun replied,as he blessed himself devotionally like a crawsbomb, making actof oblivion, footinmouther! (what the thickuns else?) which hepicksticked into his lettruce invrention. Ullhodturdenweirmud-gaardgringnirurdrmolnirfenrirlukkilokkibaugimandodrrerin-surtkrinmgernrackinarockarThor’s for yo!

 — The hundredlettered name again, last word of perfect lan-guage. But you could come near it, we do suppose, strong ShaunO’, we foresupposed. How?

 

Pregunta número 12, dirigida a Shaun: pero y por qué? (por qué te involucraste en el envío de la carta). Shaun dice que lo hizo por su lenguaje tan rudo y básico (root). Y a continuación se santigua ( o algo así), y esa la última palabra de cien letras. Es un pedo de Shaun? un eructo? En este caso las palabras que son, según Rose, “an aggglutination of Norse Words: Ull (r), archer-god, Hoder, blind god, Ulvehode, wolf-head…” (222)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.