While there’s men-a’war on the say there’ll be loves-o’womenon the do. Love through the usual channels, cisternbrothelly,when properly disinfected and taken neat in the generable wayupon retiring to roost in the company of a husband-in-law orother respectable relative of an apposite sex, not love that leadsby the nose as I foresmellt but canalised love, you understand,does a felon good, suspiciously
Mientras haya hombres a la vista, hay amores para las listas. El amor por canales usuales, cisterhermanado, apropiadamente desinfectado y bien llevado y reposado en compañía de un marido político otro relativo al sexo apósito, no ese amor que se guía por el olor, sino canalizado, ya sabes, ese amor siente muy bien.
Deja un comentario