(if I came any
quicker I’ll be right back before I left) from the land of breach
of promise with Brendan’s mantle whitening the Kerribrasilian
sea and March’s pebbles spinning from beneath our footslips to
carry fire and sword, rest insured that as we value the very name
in sister that as soon as we do possibly it will be a poor lookout
for that insister.
(Si viniera más rápido estaría aquí antes de salir) [veremos un nuevo amanecer] desde la tierra de la promesa rota, mientras el manto de Brendan hace palidecdr el mar brasilkerreo y los guijarros dan vueltas bajo nuestros pies produciendo fuego y sable, puedes estar seguro que puesto que valoramos el nombre de nuestra hermana, pronto haremos lo posible para encerrar a ese pesado.
Deja un comentario