O, (the goattanned saxopeeler upshotdown
chigs peel of him!) and volunteers to trifle with your round-
lings for profferred glass and dough, the marrying hand that
his leisure repents of, without taking out his proper password
from the eligible ministriss for affairs with the black fremdling,
Jaun sigue metiéndose con su hermano.
Oh (el muy culo cabrito pela sexo que tira para arriba y para abajo su pellejo!), y va y se ofrece a tocarte los melones como si fuera leche y papilla (me he pasado!), con la mano tonta esa del matrimonio, y eso sin obtener antes la palabra apropiada por parte de la señorita, para tener un affaire con la susodicha,
Deja un comentario