Up Rosemiry Lean and Potanasty
Rod you wos, wos you? I overstand you, you understand. Ask-
ing Annybettyelsas to carry your parcels and you dreaming of
net glory. You’ll ging naemaer wi’Wolf the Ganger. Cutting
chapel, were you? and had dates with slickers in particular
hotels, had we? Lonely went to play your mother, isod? You was
wiffriends? Hay, dot’s a doll yarn! Mark mean then!
Levanta, Rosamari y Pataguarra. Fuiste tú Rosita, no? Te sobrentiendo, entiéndeme. Eso de pedirle a Annyy Betty y Elsa que te lleven los paquetes, y tú soñando con la gloria. Ya no te irás más con el Noruego. Saltándote la capilla no? Y teniendo citas con señoritos en los hoteles eh? Muy solita se fue tu madre a jugar, Isla da? Estabas con amigos? Hay, puntadas de muñeca. Oliendo mierda!
Deja un comentario