449.12-21 zorros y pájaros

That’s more in my line. I’d ask no kinder of

fates than to stay where I am, with my tinny of brownie’s tea,

under the invocation of Saint Jamas Hanway, servant of Gamp,

lapidated, and Jacobus a Pershawm, intercissous, for my thuri-

fex, with Peter Roche, that frind of my boozum, leaning on my

cubits, at this passing moment by localoption in the birds’ lodg-

ing, me pheasants among, where I’ll dreamt that I’ll dwealth mid

warblers’ walls when throstles and choughs to my sigh hiehied,

with me hares standing up well and me longlugs dittoes, where

a maurdering row, the fox!

 

Eso está más en mi linea, no pediría más que estar donde estoy, con mi te marroncito, bajo la invocación de san James Hanway, servidor de Gamp, lapidado, y un tal Jacobus Pershawm, intercenizasor para mi purificador, y con Pedro Rocha, ese amigo mío del alma, echado en mi cúbito, en este momento pasajero de localiadopción en los nidos de pájaros, entre ellos faisanes, donde soñaré que habito entre picos cantarines, donde los zorzales y las chovas contestan a  mi suspiro, con las orejas levantadas y mis tonos pulmonares,  ¡pelea! El zorro!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.