And, what with one
man’s fish and a dozen men’s poissons, sowing my wild plums to
reap ripe plentihorns mead, lashings of erbole and hydromel and
bragget, I’d come out with my magic fluke in close time, fair,
free and frolicky, zooming tophole on the mart as a factor. And
I tell you the Bective’s wouldn’t hold me.
Y qué me dices del pez de un hombre y el pescadé de una docena, recolectando mis ciruelas silvestres en su más ma durez del cuenco de la abundancia, rebosante de aguamiel, hidromiel y hidromel, e iba y salía yo al final con mi flauta mágica, feliz y contento, cerca muy cerca como factor del mercado.
Deja un comentario