458.03-10 que sí, que pide perdón

 

 

It was heavily bulledicted for young Fr Ml,

my pettest parriage priest, and you know who between us by

your friend the pope, forty ways in forty nights, that’s the

beauty of it, look, scene it, ratty. Too perfectly priceless for

words. And, listen, now do enhance me, oblige my fiancy and

bear it with you morn till life’s e’en and, of course, when never

you make usage of it, listen, please kindly think galways again

or again, never forget, of one absendee not sester Maggy.

 

 

Fue una enorme bula papal para el joven hermano Ml, mi párroco sin par, y quien ya sabes por nuestro amigo el papa, de cuarenta maneras en cuarenta noches, eso es lo bonito de todo esto, mira, escenifícalo, errático. Demasiado perfectamente invaluable por sus palabras. Y escucha, anímame, hazme pagar mi compromiso y aguanta con el luto hasta que la vida se acabe y, por supuesto, siempre que no lo uses, oye, piensa gentilmente una u otra vez, no te olvides nunca, del ausente ni de la hermana Maggy.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.