458.10-18 un poco de tos, ejem, por el hermano

Ahim.

That’s the stupidest little cough. Only be sure you don’t catch your

cold and pass it on to us. And, since levret bounds and larks is

soaring, don’t be all the night. And this, Joke, a sprig of blue

speedwell just a spell of floralora so you’ll mind your veronique.

Of course, Jer, I know you know who sends it, presents that

please, mercy, on the face of the waters like that film obote,

awfly charmig of course, but it doesn’t do her justice, apart from

her cattiness, in the magginbottle.

 

 

 

ahín.

Menuda tos tan tonta. Asegúrate de no resfriarte y pasárnoslo. Y, puesto que el conejo salta y la alondra asciende, no te estés toda la noche.  Ni esto, un brote de verónica azul, sólo un hechizo floral, así que cuida tus verónicas. Por supuesto Jer, mano, se que sabes quién lo envía, sobre la superficie de las aguas que envuelven las submarinas, muy galantes por supuesto, pero no le hace justicia, menos en lo felino, ahí en la botella.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.