When I throw away my rollets there’s rings for all. Flee a girl,
says it is her colour. So does B and L and as for V! And listen
to it! Cheveluir! So distant you’re always. Bow your boche!
Absolutely perfect! I will pack my comb and mirror to praxis
oval owes and artless awes and it will follow you pulpicly
as far as come back under all my eyes like my sapphire chap-
lets of ringarosary I will say for you to the Allmichael and
solve qui pu while the dovedoves pick my mouthbuds (msch!
msch!) with nurse Madge, my linkingclass girl, she’s a fright,
poor old dutch, in her sleeptalking when I paint the measles
on her and mudstuskers to make her a man.
Cuando suelto mis rulos hay rizos para todos. Parte la chica, dice que es su color. ¡Igual que B y L, y V! ¡Y escucha esto! ¡Cabellero¡ estás siempre tan lejos. ¡Baja la boca! ¡Perfecto absolutamente! Voy a guardar mi peine y mi espejo para praxicar oes ovales y aes sin arte y consecuentemente, púlpitamente hasta que vuelvan a mis ojos como cuentas zafiro de rosario, entonaré para ti el San Miguel y el Sálvese quien pueda mientras las palomas picotean en mi boca (msch! msch!), con Madge mi chica dl otro lado del espejo, que es un susto, pobre mujer, que habla en sueños mientras le pinto las cicatrices del sarampión y el mostacho para convertirla en hombre.
Deja un comentario