459.14-22 Ahora habla bien de ella, de Issy

 

she’s but nice for enticing my

friends and she loves your style considering she breaksin me

shoes for me when I’ve arch trouble and she would kiss my

white arms for me so gratefully but apart from that she’s

terribly nice really, my sister, round the elbow of Erne street

Lower and I’ll be strictly forbidden always and true in my own

way and private where I will long long to betrue you along with

one who will so betrue you that not once while I betreu him not

once well he be betray himself.

 

pero por lo menos es simpática, por provocar a los amigos y le encanta tu estilo teniendo en cuenta que me cargo los zapatos cuando tengo problemas con el puente y ella me besaría el bazo blanco muy agradecida pero aparte de eso ella es terriblemente simpática la verdad, mi hermana, en la vuelta de la calle Erne Baja y a mi se me prohibirá estrictamente siempre y verdaderamente mi camino donde anhelo largamente ser sicdero contigo como uno que será tan sincero qie ini una sola vez, mientras confío en él, se traicionará a sí mismo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.