And listen,
joey, don’t be ennoyed with me, my old evernew, when, by the
end of your chapter, you citch water on the wagon for me being
turned a star I’ll dubeurry my two fesces under Pouts Vanisha
Creme, their way for spilling cream, and, accent, umto extend
my personnalitey to the latents, I’ll boy me for myself only of
expensive rainproof of pinked elephant’s breath grey of the
loveliest sheerest dearest widowshood over airforce blue I am
so wild for, my precious once, Hope Bros., Faith Street, Charity
Corner,
y oye joey, no ten fades conmigo, mi viejo brote tierno, cuando, al final de tu capítulo, eches aguardientes en el vagón para que me convierta en estrella y entierre mis dos mojones en Crema Vanisha Pucheros, su forma de salpicar la crema, y, acento, untar extender mi personalidad por los latentes, me compraré para mí solo un impermeable gris en lo del Elefante, de lo más bonito y cuqui de viudo sobre una capa de azul aviación que me muero de ganas, cariño, Hermanos Bros, Calle Fe, esquina Caridad.
Deja un comentario