Quuck, the duck
of a woman for quack, the drake of a man, her little live apples
for Leas and love potients for Leos, the next beast king. Put
me down for all ringside seats. I can feel you being corrupted.
Recoil. I can see you sprouting scruples. Get back. And as
he’s boiling with water I’ll light your pyre. Turn about, skeezy
Sammy, out of metaphor, till we feel are you still tropeful
of popetry. Told you so.
Cuac, el estanque de patos de una mujer por cuac, el pataje de un hombre, las manzanitas para Lea y las pociones de amor para Leos, el rey que viene. Siéntame en todos los banquillos. Veo cómo te corrompes. Recoje. Veo que florecen tus escrúpulos. Vuelve. Y mientras él hierve yo enciendo tu pira. Dae la vuelta a la metáfora, Sammy blandita, hata que sintamos que estás hasta arriba de papapoesía. Te lo dije.
Deja un comentario