469.17-24 (Shaun se dispone a salir volando) (En realidad va a salir volando de este mundo)

 

Hazelridge has seen me. Jerne valing is. Squall aboard for Kew,

hop! Farewell awhile to her and thee! The brine’s my bride to

be. Lead on, Macadam, and danked be he who first sights Halt

Linduff! Solo, solone, solong! Lood Erynnana, ware thee wail!

With me singame soarem o’erem! Here’s me take off. Now’s

nunc or nimmer, siskinder! Here goes the enemy! Bennydick

hotfoots onimpudent stayers! Sorry!

 

Me ha visto el borde del cascarón. Julio Vernees. ¡Grita: que suban todos salten a bordo! ¡Condiós por ahora a ella y a ti! La mar de novia mía irá. ¡Sigue, MacDama, y afortunado aquel que aviste primero blín Du! ¡Solo, cholito, chao! ¡Que el Lord de Irlanda llore por ti! ¡Sube canta reza, conmigo! ¡Voy: despego! ¡Ahora es ahora, o nunca, cofrade mía! ¡Aquí va el enemigo! ¡Que dios me bendiga los pies ligeros, omnipotente! ¡Lo siento!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.