After poor Jaun the Boast’s last fireless words of postludium
of his soapbox speech ending in’sheaven, twentyaid add one with
a flirt of wings were pouring to his bysistance (could they snip
that curl of curls to lay with their gloves and keep the kids
bright!) prepared to cheer him should he leap or to curse him
should he fall, but, with their biga triga rheda rodeo, the cherubs
in the charabang, set down here and sedan chair,
Después de que Jaun pronunciara estas últimas palabras sin fuego en el postludio de su discurso pulpito, que acabaron en los cielos, veintiocho y una más, en un batir de alas, acudieron bien a su auxilio (¡cómo atusaban enguantadas ese rizo de rizos y lo abrillantaban!), no fuera a ser que diera un salto (otra vez) o bien a maldecirlo si se caía, pero con su parque de bigas, trigas y sus cuadrigas, las querubinas de la charabanc, también con un se dán dole,
Deja un comentario