I used to be always overthere on the fourth day at my grand-
mother’s place, Tear-nan-Ogre, my little grey home in the west,
in or about Mayo when the long dog gave tongue and they
coursing the marches and they straining at the leash. Tortoise-
shell for a guineagould! Burb! Burb! Burb! Follow me up
Tucurlugh! That’s the place for the claire oysters, Polldoody,
County Conway.
Yo estaba siempre por allí el cuarto día, en casa la abuela, Tear-nan-Ogre, mi casita gris en el oeste, por cerca de Mayo cuando el can largo sacaba larga la lengua y ellos corrían la carrera y tiraban de la correa. ¡Un caparanacarzón por una guinea de oro! ¡ Tucutún, tucutún, tucutún! Sígueme a Tucarlow! Ese es el sitio ideal para las ostras, Poldoody, Condado de Conway.
Deja un comentario