479.33-480-05 (Él vino en un barco) un barco de cuando los vikingos

 

 

— Couch, cortege, ringbarrow, dungcairn. Beseek the runes

and see the longurn! Allmaun away when you hear the gang-

horn. And meet Nautsen. Ess Ess. O ess. Warum night! Con-

ning two lay payees. Norsker. Her raven flag was out, the

slaver. I trow pon good, jordan’s scaper, good’s barnet and

trustyman. Crouch low, you pigeons three! Say, call that girl with

the tan tress awn! Call Wolfhound! Wolf of the sea. Folchu!

Folchu!

 

Só fá, echáos, cortejo, túmulo, suciedaries. ¡Descifrdda las runas y búscadla en lo alto!. Corred todos cuando aparezcan los cornudos. Y aquí está el nauta. Ese sí. O ese. ¿Warum nigt? La bandera negra de pájaro está en lo alto, la de esclavos. ¡Agacháos los tres palomos¡ Oye, ¡llamad a la chica de la trenza marrón¡ ¡Llamad a lo perro lobo! ¡Lobo de mar! ¡Perro lobo¡ ¡perro lobo irlandés!

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.