— Couch, cortege, ringbarrow, dungcairn. Beseek the runes
and see the longurn! Allmaun away when you hear the gang-
horn. And meet Nautsen. Ess Ess. O ess. Warum night! Con-
ning two lay payees. Norsker. Her raven flag was out, the
slaver. I trow pon good, jordan’s scaper, good’s barnet and
trustyman. Crouch low, you pigeons three! Say, call that girl with
the tan tress awn! Call Wolfhound! Wolf of the sea. Folchu!
Folchu!
Só fá, echáos, cortejo, túmulo, suciedaries. ¡Descifrdda las runas y búscadla en lo alto!. Corred todos cuando aparezcan los cornudos. Y aquí está el nauta. Ese sí. O ese. ¿Warum nigt? La bandera negra de pájaro está en lo alto, la de esclavos. ¡Agacháos los tres palomos¡ Oye, ¡llamad a la chica de la trenza marrón¡ ¡Llamad a lo perro lobo! ¡Lobo de mar! ¡Perro lobo¡ ¡perro lobo irlandés!
Deja un comentario