480.05-11 Lo dicho por Shaun dicho está, ahora a ver qué dicen en el barco danés

 

— Very good now. That folklore’s straight from the ass his

mouth. I will crusade on with the parent ship, weather prophet-

ting, far away from those green hills, a station, Ireton tells me,

bonofide for keeltappers, now to come to the midnight middy

on this levantine ponenter. From Daneland sailed the oxeyed

man, now mark well what I say.

 

Muy bien, ese populismo viene de su culo parlante. Me cruzaré con el barco nodriza, si lo profetiza el tiempo, lejos de esas verdes colinas, una estación, me cuenta Ireton bona fide para charlatanes, para llegar a la media media noche a este poniente levantino. En Dinamarca embarcó ese hombre ojo de buey, y ahora atento a lo que te digo:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.