Or I
will let me take it upon myself to suggest to twist the penman’s
tale posterwise. The gist is the gist of Shaum but the hand is
the hand of Sameas. Shan – Shim – Schung. There is a strong
suspicion on counterfeit Kevin and we all remember ye in child-
hood’s reverye. ‘Tis the bells of scandal that gave tune to
grumble over him and someone between me and thee. He would
preach to the two turkies and dipdip all the dindians, this master
the abbey, and give gold tidings to all that are in the bonze age
of anteproresurrectionism to entrust their easter neappearance
to Borsaiolini’s house of hatcraft. He is our sent on the firm.
Now, have you reasonable hesitancy in your mind about him
after fourpriest redmass or are you in your post? Tell me andat
sans dismay. Leap, pard!
O procederé a cargar con la sugerencia de invertir el cuento del escritor al correo. El ashunto es ashunto de Shaum, mas la mano es mano de Sema. Shan – Shin –Shung. El peso de la sospecha reae en Kevin, y todos tenemos recuerdos de tu niñez. Fueron las campanas del escándalo las dieron alas alas habladurías de mi y de ti. . Sermoneaba a los dos mendas y momojaba a todo monje, este maestro abad, y daba las buenas nuevas doradas nuevas a los que vivían aún en la edad de bonce, anteproresurreccionismo para confiarles su nuevapariencia
De ls cas de los sombreros Borsalini. Es nuestro enviado de parte de la firma, Ahora bien, a ver si mantienes una hex citación razonable sobre él después de que cuatro curas concelabraran la misa roja,¿ o estás en tu puesto? Dímeo sin reparo. ¡Pantérate ya!
Deja un comentario