484.24-30 Acuérdate Shaun de lo que hicieron por ti.

 

I brought you from the

loups of Lazary and you have remembered my lapsus langways.

Washywatchywataywatashy! Oirasesheorebukujibun! Wata-

cooshy lot! Mind of poison is. That time thing think! Honorific

remembrance to spit humble makes. My ruridecanal caste is a cut

above you peregrines. Aye vouchu to rumanescu. See the leabhour

of my generations!

 

Te rescaté de los lazos de Lázoro y te has acordado de mi lapsus leguas. ¡Aguashijoagüichigüishiguoshe! ¡Oirásorejásbumbuki! ¡Qué aguantidad!¡Ponzoña de moña!

¡Acuérdate de aquello idea! ¡Honroso recuerdo sa liva! Mi casta decanal está un punto por encima, peregrinos. Yo me quedo, romanescos. ¡Mirad el libro de las horas de mi generación.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.