486.23-29 Sigue el rito (y 3): la siente a ella, le pone la t en el pecho

— I feel a fine lady . . . floating on a stillstream of

isisglass . . . with gold hair to the bed . . . and white arms to the

twinklers . . . O la la!

— Purely, in a pure manner. O, sey but swift and still a vain

essaying! Trothed today, trenned tomorrow. I invert the initial

of your tripartite and sign it sternly, and adze to girdle on your

breast. What do you hear, breastplate?

 

-Siento a una señora fina… que flota en tranquila corriente cristalina… el pelo dorado sobre la cama… y blancos brazos que tililan… ¡Oh lá lá!

-Puramente, de puras maneras. ¡Oh dinos, inténtalo ágil y aunque sea vano! Ahora trabado, despúes trenzado, invierto la inicial de tu tripartita y la firmo serio, y la prendo atada a tu pecho. ¿Qué oyes, pechoplato?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.