— Dood and I dood. The wolves of Fochlut! By Whydoyou- callme? Do not flingamejig to the twolves! — Turcafiera amd that's a good wan right enough! Wooluvs no less! — One moment now, if I foreshorten the bloss on your bleather. … [Continuar leyendo]
479.07-13 Cuando vivía allí, con el burro, sí que andaba bien
I never knew how rich I was like another story in the zoedone of the zephyros, strolling and strolling, carrying my dragoman, Meads Marvel, thass withumpronouceable tail, along the shore. Do you know my cousin, Mr Jasper Dougal … [Continuar leyendo]
479.01-07 Ah es que se está acordando de cuando vivía en el oeste! En casa la abuela
I used to be always overthere on the fourth day at my grand- mother's place, Tear-nan-Ogre, my little grey home in the west, in or about Mayo when the long dog gave tongue and they coursing the marches and they straining at the leash. … [Continuar leyendo]
478.25-36 ¿Son tres o son dos, una? ¿Es un pato?
— Trinathan partnick dieudonnay. Have you seen her? Typette, my tactile O! — Are you in your fatherick, lonely one? — The same. Three persons. Have you seen my darling only one? I am sohohold! — What are yu shevering about, … [Continuar leyendo]
478.16-25 Le preguntan a Shaun en lenguas, a ver si se aclara
Is such the unde deri- vatur casematter messio! Frankly. Magis megis enerretur mynus hoc intelligow. — How? C'est mal prononsable, tartagliano, perfrances. Vous n'avez pas d'o dans votre boche provenciale, mousoo. Je … [Continuar leyendo]
- «Página Anterior
- 1
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- 72
- Página Siguiente»